Перевод "coaxial cable" на русский
Произношение coaxial cable (коуаксиол кэйбол) :
kəʊˈaksɪəl kˈeɪbəl
коуаксиол кэйбол транскрипция – 32 результата перевода
50 million TV sets in America.
And now with the coaxial cable...!
I had onions at lunch.
В Америке 50 миллионов телевизоров.
А теперь ещё и кабельное...!
Я ела лук на обед.
Скопировать
Brilliant!
The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex
Yeah.
Гениально!
Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга.
Да.
Скопировать
50 million TV sets in America.
And now with the coaxial cable...!
I had onions at lunch.
В Америке 50 миллионов телевизоров.
А теперь ещё и кабельное...!
Я ела лук на обед.
Скопировать
Brilliant!
The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex
Yeah.
Гениально!
Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга.
Да.
Скопировать
Oh, it's what I didn't see.
Yesterday, when we visited Janet Heffernan's apartment, there was a coaxial jack for cable above the
Three weeks ago, however, when that photograph was taken...
Да вот, кое-чего не вижу.
Вчера, когда мы были в квартире Джанет Хеффернан, там был коаксиальный разъём в кухне над счётчиком.
Однако 3 недели назад когда были сделаны фотографии
Скопировать
Right.
Terry, unravel the cable.
Invert the poles Terry.
Хорошо
Терри, отсоедини кабель,
Переключи полюса, Терри
Скопировать
Rod' go while I can still handle this.
The cable.
Here.
Род, Идите, пока я могу справится с этим,
Кабель
Здесь
Скопировать
Let's tow it with your Volga.
You got a cable?
Oh, who knows what's in there...
Слушай, друг.
Давай подцепим к твоей "Волге".
У тебя трос есть?
Скопировать
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
Go on!
Help with the cable there.
Go on.
Давайте!
Помогите с кабелем там.
Давайте.
Скопировать
Away.
Jamie, the head of the cable.
Got it?
Подальше.
Джейми, возьми кабель. Взял?
Хорошо.
Скопировать
Hurry up!
Get that cable to the strike.
Come on.
Спешите!
Оттащите кабель к штреку.
Давайте.
Скопировать
Leave her.
Get that cable to the strike.
Get her away from here.
Оставь ее.
Тяните тот кабель к штреку.
Оттащите ее отсюда.
Скопировать
Sir, I wanted to talk to you.
Hey, catch this cable.
Is it something urgent?
- Сэр, мне надо с вами поговорить.
- Хорошо, только подожди минутку.
Что-то срочное?
Скопировать
Turn the light out if you'd like.
My name is Peter Cable.
I work for the Tole American Corporation which is situated in Pennsylvania and in New York.
Выключайте свет, если хотите.
Меня зовут Питер Кейбл.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Скопировать
No.
Cable, at the plant did he voice any grievance or discontent about his work there?
Not at all.
Нет.
Мистер Кейбл, скажите, на фабрике он когда-нибудь выказывал недовольство по поводу своей работы?
Нет, никогда.
Скопировать
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Yes, we should have, why?
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
Да, должно быть, но зачем?
Скопировать
-I hope so.
-Now, fix the connector to the cable, will you?
-Right.
-Надеюсь на это.
-Теперь, подсоедини разъем к кабель, понял?
-Да.
Скопировать
- This!
- Funicular back to the cable car here!
Well, let's go!
- вот зтот!
- Фтниктлер туда, Фтниктлер сюда!
нт, идем!
Скопировать
No, I'm afraid not.
I'll need some tools and a length of heavy duty cable.
We can pick that up at the riggers' stores.
Нет, боюсь что нет.
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель.
Мы можем достать это в монтажном магазине.
Скопировать
Right.
You can connect up the cable now.
Right.
Так.
Теперь можете соединить кабель.
Хорошо.
Скопировать
- And?
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- И?
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
Скопировать
- And?
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- И?
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
Скопировать
- What happened?
- He had the live cable.
He must have slipped!
- Что произошло?
- Он держал кабель...
Он, должно быть, подскользнулся...
Скопировать
I DON'T KNOW. YOU'RE THE ONE THAT'S GOING SOMEWHERE, NOT ME.
CABLE STREET.
EIGHTPENCE.
Не знаю, это ведь вы едете, а не я.
Улица Кабельная.
8 пенсов.
Скопировать
Those towers are the Great Clock and the Chain.
At that time, there was strung between the towers a cable... that closed the entry to the bay in the
Moreover, when Richelieu was besieging the city,... he had built a dam 1,800 meters long to prevent English aid... from coming into the besieged city.
Из 25 тысяч населения 15 тысяч умерли от голода.
Вон там, видите, сторожевая башня и цепь. В те времена каждый вечер между башнями натягивали цепь.
Она загораживала кораблям вход в гавань. Начав осаду, Ришелье велел построить дамбу длиной 1800 метров, чтобы англичане не смогли помочь осажденной Ла-Рошели.
Скопировать
Who is it?
Peter Cable.
But you have no case.
Кто это?
Питер Кейбл.
Но уголовного дела нет.
Скопировать
How's he doing?
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
- How much time has he got?
- Что он делает?
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
- Сколько времени ему понадобится?
Скопировать
That? You knew about it.
That was cut by one of the electricians to locate the main cable before we moved in.
Did he cut that too?
Это один из электриков пытался найти кабель, когда мы сюда переезжали.
А это тоже он сделал? - Что?
- Вот.
Скопировать
These three world-sharers, these competitors,
let me cut the cable; And, when we are put off, fall to their throats: All there is yours.
Ah, this thou shouldst have done, And not have spoke on't!
Здесь у тебя три властелина мира, соперники твои, на корабле.
Позволь мне якорь отрубить; когда же мы выйдем в море, перережь им горла, и все - твое.
Вот что. Ты это мог бы сделать, не говоря.
Скопировать
What are you talking about, man?
I repeat, I want an urgent cable to Geneva HQ.
Now, message reads:
О чем это вы?
Повторяю, мне необходимо отправить срочную телеграмму в штаб-квартиру Женевы.
Записывайте:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coaxial cable (коуаксиол кэйбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coaxial cable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуаксиол кэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
